Грехи невинных - Страница 42


К оглавлению

42

Затем я отстранилась, пытаясь отдышаться. Леви тоже тяжело дышал, – слишком.

― Необычно, как это.

― Мы можем сделать больше этого, ― сказала я, чувствуя себя немного ошеломленно.

На его лице медленно расползлась небольшая улыбка, а затем он поцеловал меня в щечку, прежде чем двинуться на несколько шагов назад.

― Отвезем Моргана домой, ― сказал он. Заем исчез за углом.

Я села в Ауди, заправляя за уши волосы и прикасаясь к своим губам, попыталась сдержать нелепую ухмылку, которая вот-вот норовилась вырваться наружу.

― Ты все еще любишь его?

― Я не уверена. Откуда ты знаешь? ― спросила я, надеясь на что-то проницательное.

Морган нахмурился.

― Почему ты спрашиваешь меня?

Я хмыкнула и завела машину, спеша отвезти Морган домой, – на безопасное расстояние от себя.

Глава 14

Пот начал стекать по моему лицу из-за летнего солнца, проникающего лучами сквозь мою бейсболку. Я направилась через двор к Клэр, стоящей в тени с садовым шлангом в руках. Я стянула через голову майку, и тогда кепка упала на землю, затем согнулась в спине и позволила Клэр облить меня ледяной водой. Бабушка вместе с мамой суетилась возле дома, украшая столы и готовясь к небольшому семейному празднику.

― Где бабушка Лиллиан? ― спросила я у Клэр.

Большим пальцем она прикрывала строю, чтобы лучше смыть с меня пот и грязь.

― Будет здесь с минуты на минуту. ― Затем повернула свое запястье и посмотрела на часы. ― На самом деле уже должна быть здесь. Скорее всего, застряла в суматохе предпраздничных пробок.

Клер с Райаном запланировали отправиться в путешествие вместе с бабушкой Лиллиан до того как начнется осенний семестр, поэтому мама решила устроить последний семейный ужин в сборе, не смотря на то, что ее отношения с бабушкой и Бексом были напряжены.

― Ну, серьезно, Эдем. Тебе обязательно стоять посреди двора в одном лифчике? ― пробурлила бабушка.

Я выпрямилась, зачесывая мокрые волосы назад, подальше от глаз. Холодная вода стекала с них по лицу, шее и спине, смешиваясь с соленым по́том на моей коже; ощущение походило, как будто я была маринованной целый день.

― Это спортивный бюстгальтер, бабушка. Вроде как… укороченная рубашка.

― Это лифчик, ― отрезала она. ― Прикройся. Это непристойно.

― Все не так плохо, ― сказал Леви. ― Посмотрите на меня. Я вовсе не ношу рубашек.

Я улыбнулась ему.

― Эдем! ― взорвалась бабушка.

― Да, мэм.

Я напряглась, а затем ушла в дом. Хоть я и бежала по лестнице, но мои шаги были не слышны. Я проскользнула в ванную и приняла быстрый душ. Затем оделась, но вода бисером все еще покрывала мою кожу.

Потом я стала расчесывать мокрые волосы, и в это время постучал Леви.

― Входи, ― сказала я.

Затем улыбнулась ему, когда он зашел.

На его лице и теле грязь смешалась с по́том, создавая причудливые пятна на всех частях тела: на груди, шее и руках. Его кожа приняла летний загар, за все то время, что он тренировался вместе со мной, – практически всегда без рубашки.

Затем моя улыбка исчезла.

― Такой серьезный, ― сказала я. Когда он не ответил мне, я встала и выпрямилась. ― Я что-то сделала не так?

― Нет, ― ответил он, грязный и потный, держась в стороне от меня, – чистой и в белом платье. ― Нет. Лиллиан попала в ДТП. Бекс останется здесь, а остальные едут в больницу.

У меня отвисла челюсть.

― Тогда мы все едем туда.

Леви стал передо мной, качая головой.

― Это западня. Больница покрыта от и до каждым вообразимым существом. Они думают, что это – ловушка.

Папа вломился в комнату.

― Прости, но мне нужно, чтобы ты осталась.

Я быстро кивнула.

― Хорошо. Конечно. Все, что от меня зависит, я сделаю.

Затем папа поцеловал меня в щеку.

― Спасибо, милая. Мы скоро вернемся. Леви, ― сказал он, ― будь на связи. Гляди в оба.

Леви кивнул.

― Нас трое и Синтия. Мы справимся.

― Джаред! ― Снизу закричала Клэр.

― Люблю тебя, малышка. Будьте бдительны.

И тогда он отвернулся и вышел, а за ним закрылась дверь.

Я бросилась к окну, в папином внедорожнике на пассажирском сидении уже сидела мама и я посмотрела на нее. Мама помахала мне, глядя со страхом, а затем прикоснулась ладонью к стеклу.

― Ей должно быть плохо, ― сказала я, наблюдая, как машина уносилась со двора, устремляясь вдаль.

Леви обнял меня.

― Они что-то замышляют, но она не то, чего они хотят. Я уверен, с ней все будет в порядке.

― Папа выглядел обеспокоенно.

― Он ведь всегда такой, ― с улыбкой сказал Леви, пытаясь приподнять мне настроение.

Я кивнула и обернулась, обнимая его.

Бабушка окликнула нас снизу, и Леви протянул мне руку, затем мы присоединились к ней в гостиной. Она протянула руки, обняв меня с необычной нежностью.

― Она будет в порядке, дорогая. Не волнуйся. ― Затем потянула меня сесть рядом с ней. Потом бабушка махнула рукой Бексу, приглашая его в комнату. Он вошел, и она обняла его, когда Бекс присоединился к нам.

― Этого больше не повторится, ― сказала она. ― Он не сделает этого с нами дважды.

― Да уж, ― проворчал Леви.

Бабушка с суровостью в глазах посмотрела в его сторону.

Часы в углу, отмечаемые каждую секунду, заставили время тянуться. Зазвонил мой телефон, и я подняла его, быстро нажав на экран.

― Это мама, ― сказала я, нажимая на экран. ― Она все еще в хирургии.

― Для чего? ― спросил Бекс.

― Прости, ― сказала я, положив свой телефон на журнальный столик перед нами. ― Она не сказала.

Бекс кивнул.

― Она ответит позже. Нина хороша в больничных условиях. У нее были уже тренировки с Райаном.

42